No exact translation found for القيمة مقابل المال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic القيمة مقابل المال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'UNOPS est résolu à améliorer la qualité et le rapport coût-résultats de ses prestations, et les progrès de la réforme des organismes des Nations Unies pourraient convaincre d'autres organisations de recourir à ses services.
    ويلتزم المكتب بتحسين نوعية الخدمات والقيمة مقابل المال، في الوقت الذي قد يحفز التقدم المحرز في مجال إصلاح الأمم المتحدة منظمات أخرى على الاستفادة من خدمات المكتب.
  • L'argent des États Membres est bien mal employé et une pièce maîtresse du programme mis en œuvre par l'Organisation en faveur du développement de l'Afrique ne parvient pas à servir les intérêts des pays concernés.
    والنتيجة هي أن الدول الأعضاء لا تحصل على قيمة مقابل المال كما أن جزءا أساسيا من برنامج المنظمة للتنمية الأفريقية كان قاصرا عن تحقيق أية مزايا للبلدان الأفريقية.
  • b Comprend la valeur financière des missions des volontaires imputées directement aux organisations et autres partenaires.
    (ب) تشمل القيمة المالية المقابلة للمهام التي يكلف بها المتطوعون وتحمّل مباشرة على الوكالات والشركاء.
  • Ils le font dans le respect des exigences générales de bonne gouvernance et de probité énoncées dans les textes régissant les finances publiques et le secteur public en général ainsi que de grandes orientations soumettant la passation des marchés à des principes généraux tels que le meilleur rapport qualité/prix sur le cycle de vie, une concurrence ouverte et effective, et des chances réelles et équitables pour les fournisseurs nationaux.
    وهم يفعلون ذلك في إطار المبادئ العامة بشأن الحكم السديد واشتراطات النزاهة المنصوص عليها في القوانين التي تنظم التمويل العمومي والقطاع الحكومي بوجه عام وكذلك ضمن إطار سياساتي واسع بشأن الاشتراء يشمل مبادئ عامة بشأن الاشتراء مثل الحصول على أفضل قيمة مقابل المال المدفوع طوال الدورة الحياتية، والمنافسة المفتوحة والفعالة وإتاحة الفرصة الكاملة والعادلة للمورّدين المحليين.
  • Le coprésident a également rappelé que même si le Groupe avait une importance fondamentale et était indiscutablement rentable, son coût était passé d'environ 400 000 dollars en 1996 à plus de 600 000 dollars pour une année typique sans évaluation, telle que 2007.
    واستذكر الرئيس المشارك أيضاً إنه على الرغم من أن الفريق يكتسي أهمية جوهرية ويمثل قيمة مقابل المال لا غنى عنها، فإن تكاليفه ارتفعت من 000 400 دولار في عام 1996 إلى ما يقرب من 000 600 دولار في السنة العادية التي لا يوجد فيها تقييم مثل عام 2007.
  • Selon le projet de budget, le Bureau de l'évaluation recevra des ressources ordinaires d'un montant de 1,9 million de dollars et un montant « autres ressources » dont le plafond a été fixé à 7,5 millions de dollars. Il collaborera avec le Bureau de la vérification interne des comptes à la conception et à la mise à l'essai d'outils d'évaluation de l'efficacité des programmes; il appuiera les évaluations menées par les donateurs et les évaluations conjointes des activités de l'UNICEF et des activités conjointes liées aux Nations Unies, conformément à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, et plus particulièrement l'évaluation de l'initiative « Unis dans l'action »; il mènera et appuiera également des évaluations des résultats, de l'optimisation des ressources et de la responsabilité en matière de gestion des programmes de relèvement après le tsunami; il appuiera les évaluations des programmes de pays; il mènera et appuiera les évaluations en temps réel opérées au cours d'interventions humanitaires; il réalisera des évaluations de l'efficacité institutionnelle de l'UNICEF conformément aux engagements énoncés dans le plan stratégique à moyen terme; et il renforcera les réseaux et les associations experts en la matière.
    17 -‏ التقييم - في إطار الميزانية المقترحة، سيتلقى مكتب التقييم اعتمادا قدره 1.9 مليون دولار من الموارد العادية و‏حدا أقصى قدره 7.5 ملايين دولار من الموارد الأخرى.‏‎ ‎وسيعمل المكتب مع مكتب المراجعة الداخلية للحسابات على تطوير وتجريب ‏أدوات تقييم الفعالية البرنامجية، ودعم التقييمات التي تضطلع بها الجهات المانحة والتقييمات المشتركة لأنشطة اليونيسيف وأنشطة ‏الأمم المتحدة المشتركة ذات الصلة بما يتمشى واستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية التي ‏تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وبخاصة تقييم ''توحيد الأداء``؛ وإجراء ودعم التقييمات المتعلقة بالنتائج، والقيمة مقابل المال، ومساءلة الإدارة فيما يخص برامج الانتعاش الخاصة بكارثة التسونامي؛ ودعم التقييمات على الصعيد ‏القطري مع الشركاء؛ وإجراء ودعم التقييمات الآنية التي تجرى أثناء الاستجابة للأزمات الإنسانية؛ وإجراء تقييمات الفعالية ‏المؤسسية لليونيسيف بما يتمشى والتزامات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛ وتعزيز شبكات ورابطات التقييم.‏‎